第二十五章 埋玉

【原文】
 
【南吕过曲】【金钱花】(末扮陈元礼引军士上)拥旄仗钺前驱[1],前驱,羽林拥卫銮舆[2],銮舆。匆匆避贼就征途。人跋涉,路崎岖。知何日,到成都。
 
下官右龙武将军陈元礼是也。因禄山造反,破了潼关,圣上避兵幸蜀,命俺统领禁军扈驾。行了一程,早到马嵬驿了。(内鼓噪介[3])(末)众军为何呐喊?(内)禄山造反,圣驾播迁,都是杨国忠弄权,激成变乱。若不斩此贼臣,我等死不扈驾。(末)众军不必鼓噪,暂且安营。待我奏过圣上,自有定夺[4]。(内应介)(末引军重唱“人跋涉”四句下)(生同旦骑马,引老旦、贴、丑行上)
 
【中吕过曲】【粉孩儿】匆匆的弃宫闱珠泪洒,叹清清冷冷半张銮驾,望成都直在天一涯。渐行来渐远京华,五六搭剩水残山,两三间空舍崩瓦。
 
(丑)来此已是马嵬驿了,请万岁爷暂住銮驾。(生、旦下马,作进坐介)(生)寡人不道,误宠逆臣,致此播迁,悔之无及。妃子,只是累你劳顿,如之奈何!(旦)臣妾自应随驾,焉敢辞劳。只愿早早破贼,大驾还都便好。(内又喊介)杨国忠专权误国,今又交通吐蕃,我等誓不与此贼俱生。要杀杨国忠的,快随我等前去。(杂扮四军提刀赶副净上,绕场奔介)(军作杀副净,呐喊下)(生惊介)高力士,外面为何喧嚷?快宣陈元礼进来。(丑)领旨。(宣介)(末上见介)臣陈元礼见驾。(生)众军为何呐喊?(末)臣启陛下:杨国忠专权召乱,又与吐蕃私通。激怒六军,竟将国忠杀死了。(生作惊介)呀,有这等事。(旦作背掩泪介)(生沉吟介)这也罢了,传旨起驾。(末出传旨介)圣旨道来,赦汝等擅杀之罪。作速起行。(内又喊介)国忠虽诛,贵妃尚在。不杀贵妃,誓不扈驾。(末见生介)众军道,国忠虽诛,贵妃尚在,不肯起行。望陛下割恩正法。(生作大惊介)哎呀,这话如何说起!(旦慌牵生衣介)(生)将军,
 
【红芍药】国忠纵有罪当加,现如今已被亚杀。妃子在深宫自随驾,有何干六军疑讶。(末)圣谕极明,只是军心已变,如之奈何!(生)卿家,作速晓谕他,恁狂言没些高下。(内又喊介)(末)陛下呵,听军中恁地喧哗,教微臣怎生弹压!
 
(旦哭介)陛下呵,
 
【耍孩儿】事出非常堪惊诧。已痛兄遭戮,奈臣妾又受波查[5]。是前生,事已定薄命应折罚。望吾皇急切抛奴罢,只一句伤心话……
 
(生)妃子且自消停。(内又喊介)不杀贵妃,死不扈驾。(末)臣启陛下:贵妃虽则无罪,国忠实其亲兄,今在陛下左右,军心不安。若军心安,则陛下安矣。愿乞三思。(生沉吟介)
 
【会河阳】无语沉吟,意如乱麻。(旦牵生衣哭介)痛生生怎地舍官家[6]!(合)可怜,一对鸳鸯,风吹浪打,直恁的遭强霸!(内又喊介)(旦哭介)众军,逼得我心惊唬,(生作呆想,忽抱旦哭介)贵妃,好教我难禁架[7]!
 
(众军呐喊上,绕场、围驿下)(丑)万岁爷,外厢军士已把驿亭围了。若再迟延,恐有他变,怎么处?(生)陈元礼,你快去安抚三军,朕自有道理!(末)领旨。(下)(生、旦抱哭介)(旦)
 
【缕缕金】魂飞颤,泪交加。(生)堂堂天子贵,不及莫愁家[8]。(合哭介)难道把恩和义,霎时抛下!(旦跪介)臣妾受皇上深恩,杀身难报。今事势危急,望赐自尽,以定军心。陛下得安稳至蜀,妾虽死犹生也。算将来无计解军哗,残生愿甘罢,残生愿甘罢!
 
(哭倒生怀介)(生)妃子说那里话!你若捐生,朕虽有九重之尊,四海之富,要他则甚!宁可国破家亡,决不肯抛舍你也!
 
【摊破地锦花】任哗[9],我一谜妆聋哑,总是朕差。现放着一朵娇花,怎忍见风雨摧残,断送天涯。若是再禁加[10],拚代你陨黄沙。
 
(旦)陛下虽则恩深,但事已至此,无路求生。若再留恋,倘玉石俱焚,益增妾罪。望陛下舍妾之身,以保宗社[11]。(丑作掩泪,跪介)娘娘既慷慨捐生,望万岁爷以社稷为重,勉强割恩罢。(内又喊介)(生顿足哭介)罢罢,妃子既执意如此,朕也做不得主了。高力士,只得但、但凭娘娘罢!(作哽咽、掩面哭下)(旦朝上拜介)万岁!(作哭倒介)(丑向内介)众军听着,万岁爷已有旨,赐杨娘娘自尽了。(众内呼介)万岁,万岁,万万岁!(丑扶旦起介)娘娘,请到后边去。(扶旦行介)(旦哭介)
 
【哭相思】百年离别在须臾,一代红颜为君尽[12]!
 
(转作到介)(丑)这里有座佛堂在此。(旦作进介)且住,待我礼拜佛爷。(拜介)佛爷,佛爷!念杨玉环呵,
 
【越恁好】罪孽深重,罪孽深重,望我佛度脱咱。(丑拜介)愿娘娘好处生天。(旦起哭介)(丑跪哭介)娘娘,有甚话儿,分付奴婢几句。(旦)高力士,圣上春秋已高,我死之后,只有你是旧人,能体圣意,须索小心奉侍。再为我转奏圣上,今后休要念我了。(丑哭应介)奴婢晓得。(旦)高力士,我还有一言。(作除钗、出盒介)这金钗一对,钿盒一枚,是圣上定情所赐。你可将来与我殉葬[13],万万不可遗忘。(丑接钗盒介)奴婢晓得。(旦哭介)断肠痛杀,说不尽恨如麻。(末领军拥上)杨妃既奉旨赐死,何得停留,稽迟圣驾[14]。(军呐喊介)(丑向前拦介)众军士不得近前,杨娘娘即刻归天了。(旦)唉,陈元礼,陈元礼,你兵威不向逆寇加,逼奴自杀。(军又喊介)(丑)不好了,军士每拥进来了。(旦看介)唉,罢、罢,这一株梨树,是我杨玉环结果之处了。(作腰间解出白练,拜介)臣妾杨玉环,叩谢圣恩。从今再不得相见了。(丑泣介)(旦作哭缢介)我那圣上啊,我一命儿便死在黄泉下,一灵儿只傍着黄旗下[15]。
 
(做缢死下)(末)杨妃已死,众军速退。(众应同下)(丑哭介)我那娘娘啊!(下)(生上)“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”(丑持白练上,见生介)启万岁爷,杨娘娘归天了。(生作呆不应介)(丑又启介)杨娘娘归天了。自缢的白练在此。(生看大哭介)哎哟,妃子,妃子,兀的不痛杀寡人也[16]!(倒介)(丑扶介)(生哭介)
 
【红绣鞋】当年貌比桃花,桃花,(丑)今朝命绝梨花,梨花。(出钗盒介)这金钗、钿盒,是娘娘分付殉葬的。(生看钗盒哭介)这钗和盒,是祸根芽。长生殿,恁欢洽,马嵬驿,恁收煞!
 
(丑)仓卒之间,怎生整备棺椁?(生)也罢,权将锦褥包裹。须要埋好记明,以待日后改葬。这钗盒就系娘娘衣上罢。(丑)领旨。(下)(生哭介)
 
【尾声】温香艳玉须臾化,今世今生怎见他!(末上跪介)请陛下起驾。(生顿足恨介)咳,我便不去西川也值甚么!(内呐喊、掌号,众军上)
 
【仙吕入双调过曲】【朝元令】(丑暗上,引生上马行介)(合)长空雾黏,旌旆寒风。长征路淹[17],队仗黄尘染。谁料君臣,共尝危险。恨贼寇横兴逆焰,烽火相兼,何时得将豺虎歼。遥望蜀山尖,回将凤阙瞻[18],浮云数点,咫尺把长安遮掩,长安遮掩。
 
翠华西拂蜀云飞,章褐
 
天地尘昏九鼎危[19]。吴融
 
蝉鬓不随銮驾去[20],高骈
 
空惊鸳鹭忽相随。钱起
 
【注释】
 
[1]拥旄仗钺:旄,旄节;钺,斧钺。古代帝王将相出行的仪仗,象征高贵、权威。
[2]銮舆:帝王的车驾。亦作“銮癭”。犹銮驾。
[3]鼓噪:亦作“鼓癮”。喧嚷,起哄。
[4]定夺:本义指决定事情的可否、去取。剧中犹主意、决定。
[5]波查:波折,折磨,磨难。
[6]官家:剧中指皇帝。
[7]难禁架:难受,难对付,难抵挡。
[8]莫愁:古代女子,家居石城,善于歌谣。全句是说爱上帝王,还不如嫁个普遍人,能够白头偕老。李商隐《马嵬》诗:“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。”
[9]哗:喧哗,喧嚷。
[10]若是再禁加:要是军士再闹下去。
[11]宗社:宗庙、社稷。即国家。
[12]百年离别在须臾,一代红颜为君尽:唐乔知之《绿珠篇》中诗句。
[13]将来:犹拿来。
[14]稽迟:延迟,滞留。
[15]黄旗下:皇帝出行,打黄罗伞、黄旗,穿黄袍。剧中指皇上的行踪。
[16]兀的不:表示惊讶、惊叹语气,表反诘。犹怎的不、怎么不。兀的,亦作“兀底”、“兀得”。
[17]淹:停留,淹留。缓慢行走。
[18]凤阙:犹宫殿。
[19]九鼎:喻分量重,一言九鼎。剧中代指国家。传说夏禹铸九鼎,成为历代传国之宝。
[20]蝉鬓:亦作“蝉”。古代妇女的一种发式。因两鬓薄如蝉翼而名。“缥缈如蝉翼,故曰”(晋崔豹《古今注》)。西安枣园唐墓中陶俑发式即是。
 
【解读】
 
紧承前眥,陈元礼统领禁军扈驾幸蜀,来到马嵬驿。众军呐喊,杀了杨国忠;又呐喊要杀杨贵妃。既是帝妃爱情由合而离、由不专到专一的过程,也是帝妃人间情缘的结束。
 
怎奈军心已变,唐明皇晓谕,陈元礼传旨,都无济于事。连连高喊“不贵杀妃,誓不扈驾”。杨贵妃闻听,无可奈何,决心杀身报恩,请求皇帝“望赐自尽,以定军心”。唐明皇传令不行,便“一谜妆聋哑”,甚至要“拚代你陨黄沙”。然而一切都完了,一切也都晚了,杨贵妃别无选择,只有“百年离别在须臾,一代红颜为君尽”。她镇定自若,从容不迫;她佛堂礼拜,望佛度脱。她求高力士能体圣意,小心奉侍;转奏圣上,休要念我;付与钗盒,与我殉葬。她怨陈元礼,不向逆寇,“逼奴自杀”。就这样,一株梨树,结束了一代红颜性命……这一节描写,正是白居易《长恨歌》所谓“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”。
 
“女色祸国”,红颜何辜?“女色祸国”,从何说起!正如唐明皇目睹自缢的白练,大哭大喊:“兀的不痛杀寡人也!”对“当年貌比桃花,今朝命绝梨花”的杨贵妃,唐明皇还认识到钗盒定情,“是祸根芽”;扪心自问,“长生殿,恁欢洽,马嵬驿,恁收煞!”而且叮咛高力士因仓猝之间,棺椁未备,“权将锦褥包裹”,埋好记明,“以待日后改葬”。也不枉杨玉环“陛下得安稳至蜀,妾虽死犹生”的挺身而出,慷慨就死。
 
唐明皇悔恨交加,他质问自己:“温香艳玉须臾化,今世今生怎见他(她)!”“咳,我便不去西川也值甚么!”道出了一代帝王的心声。笔者也为之哭与呼,杨玉环何罪!杨玉环何辜!杨玉环何屈!杨玉环何冤!宫廷帝妃恩爱,直似民间美满姻缘!
 
女色误国,何其荒谬!归罪女子,何患无辞!
 
剧作家从眥名《埋玉》到唱词念白,都给予杨贵妃以深切的同情。玉者,美德贤才。玉骨冰肌,玉洁冰清,玉掌玉腕,玉体玉腰;白发为玉鬓,鞋子为玉履;微疵曰玉瑕,脚趾曰玉趾;美人消瘦称玉瘦,美人死亡称玉殒。凡带“玉”的词几乎都是褒美之辞。洪眧以“埋玉”命眥名可谓费尽心机,别有意蕴!
 
从《密誓》充分表现李杨爱情的专一真挚,到马嵬赐死,李杨爱情的描写由人间的爱情向人仙的爱情过渡发展。人仙的爱情既有人间爱情的内涵与意蕴,又更其专一与真挚。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!