第七章 恩

【原文】
 
【商调引子】【池游】[1](贴上)瑶池陪从[2],何意承新宠!怪青鸾把人和哄[3]。寻思万种,这其间无端噷动[4],奈谣诼蛾眉未容[5]。
 
“玉燕轻盈弄雪辉,杏梁偷宿影双依。赵家姊妹多相妒[6],莫向昭阳殿里飞。”奴家杨氏,幼适裴门。琴断朱弦[7],不幸文君早寡[8];香含青琐,肯容韩掾轻偷[9]?以妹玉环之宠,叨膺虢国之封[10]。虽居富贵,不爱铅华[11]。敢夸绝世佳人,自许朝天素面[12]。不想前日驾幸曲江,敕陪游赏。诸姊妹俱赐宴于外,独召奴家,到望春宫侍宴。遂蒙天眷[13],勉尔承恩。圣意虽浓,人言可畏。昨日要奴同进大内[14],再四辞归。仔细想来,好侥悻人也。
 
【商调过曲】【字字锦】恩从天上浓,缘向生前种。金笼花下开,巧赚娟娟凤[15]。烛花红,只见弄盏传杯。传杯处,蓦自里话儿唧哝[16]。匆匆,不容宛转[17],把人央入帐中。思量帐中,帐中欢如梦。绸缪处两心同[18]。绸缪处两心暗同。奈朝来背地,有人在那里,人在那里,妆模作样,言言语语,讥讥讽讽。咱这里羞羞涩涩,惊惊恐恐,直恁被他抟弄[19]。
 
【不是路】(末扮院子、副净扮梅香暗上)(老旦引外扮院子,丑扮梅香上)吹透春风,戚畹花开别样[20]。前日裴家妹子独承恩幸。我约柳家妹子,同去打觑一番[21]。不料他气的病了,因此独自前去。(外)禀夫人,到虢府了。(老旦)通报去。(外报介)(末传介)韩国夫人到。(贴)道有请。(副净请介)(外、末暗下)(贴出,迎老旦进介)(贴)姊姊请。(副净、丑诨下[22])(老旦)妹妹喜也。(贴)有何喜来?(老旦)邀殊宠,一枝已傍日边红[23]。(贴作羞介)姊姊,说那里话!我进离宫,也不过杯酒相陪奉,湛露君恩内外同。(老旦笑介)虽则一般赐宴,外边怎及里边。休调哄[24],九重春色偏知重[25],有谁能共?(贴)有何难共?
 
(老旦)我且问你,看见玉环妹妹,在宫光景如何?
 
【满园春】(贴)春江上景融融。催侍宴望春宫。那玉环妹妹呵,新来倚贵添尊重。(老旦)不知皇上与他怎生恩爱?(贴)春宵里,春宵里,比目儿和同。谁知得雨云踪[26]?(老旦)难道一些不觉?(贴)只见玉环妹妹的性儿,越发骄纵了些。细窥他个中[27],漫参他意中,使惯娇憨。惯使娇憨,寻瘢索绽[28],一谜儿自逞心胸[29]。
 
(老旦)他自小性儿是这般的,妹妹,你还该劝他才是。(贴)那个耐烦劝他?
 
【前腔】【换头】(老旦)他情性多骄纵,恃天生百样玲珑,姊妹行且休傍作诵[30]。况他近日呵,昭阳内,昭阳内,一人独占三千宠[31],问阿谁能与竞雌雄?(贴)谁与他争!只是他如此性儿,恐怕君心不测!(老旦起,背介)细听裴家妹子之言,必有缘故。细窥他个中,漫参他意中,使恁骄嗔。恁使骄嗔,藏头露尾,敢别有一段心胸[32]!
 
(末上)“意外闻严旨,堂前报贵人。”(见介)禀夫人,不好了。贵妃娘娘忤旨,圣上大怒,命高公公送归丞相府中了。(老旦惊介)有这等事!(贴)我说这般心性,定然惹下事来。(老旦)虽然如此,我与你姊妹之情,且是关系大家荣辱,须索前去看他才是[33]!(贴)正是,就请同行。(老旦)
 
【尾声】忽闻严谴心惊恐,(贴)整香车同探吉凶。姊姊,那玉环妹妹,可不被梅妃笑杀也!(合)倒不如冷淡梅花仍开紫禁中!
 
(贴)传闻阙下降丝纶[34],刘长卿
 
(老旦)出得朱门入戟门[35]。贾岛
 
(贴)何必君恩能独久,乔知之
 
(老旦)可怜荣落在朝昏。李商隐
 
【注释】
 
[1]〔商调引子·池游〕:曲调名。
[2]瑶池:神话传说西王母所居之仙境。戏中“瑶池陪从”指曲江池侍宴。
[3]青鸾:青鸟。神话传说中为西王母取食传信的神鸟。详见《山海经·西山经》、《艺文类聚》卷九一引《汉武故事》。后“青鸟”、“青鸾”成为信使的代称。和哄:欺骗,诱骗。
[4](xin)动:动情。一本作“歆动”。
[5]奈谣诼蛾眉未容:无奈何有人造谣,使我不能容身。谣诼,谣言。蛾眉,虢国夫人自指。
[6]赵家姊妹:汉成帝宠的赵飞燕、赵昭仪姊妹,二人相互妒忌。自喻。
[7]琴断朱弦:喻丧偶。
[8]文君早寡:汉卓文君寡居,后随司马相如而私奔。详见《史记·司马相如列传》。剧中虢国夫人喻自己寡居。
[9]香含青琐,肯容韩掾轻偷:《世说新语·惑溺》载,韩掾(名寿,掾系书记、科员之类职官名)同贾充之女贾午私通,贾午偷将其父御赐奇香送韩寿。后以偷香谓之调情、恋爱。香含青琐,指深闺独处。青琐,原系宫殿门窗上的饰物。剧中指闺房、闺阁。
[10]叨膺(ying):叨承,碔受,承受。
[11]不爱铅华:不喜欢擦胭抹粉。
[12]朝天素面:言虢国夫人以美貌自诩,不打扮便去朝见皇帝。
[13]天眷:上天的眷顾。语出《书·大禹谟》。剧中指皇帝对臣下的恩宠。
[14]大内:犹皇宫。
[15]金笼花下开,巧赚娟娟凤:本指在花下打开金笼,巧妙地把美艳的凤鸟骗进去。意喻自己被唐明皇诱骗成奸。凤,虢国夫人自指。
[16]唧哝:小声说话,喋喋不休。很融洽。
[17]宛转:迟疑,委婉。
[18]绸缪(mou):情意殷切。剧中喻男女欢会。
[19]直恁:犹竟然如此、竟然这般。抟(tuan)弄:玩弄;摆布。
[20]戚畹花开别样:一本作“戚畹花开别样”。戚畹,见第三注[20]。花,指虢国夫人。
[21]打觑:打探,探问,探视。
[22]副净、丑诨下:诨,插科打诨。两家婢女打诨着下场。诨由演员即兴对话,有时引人发笑,有时幽默讽刺、寓意深长。
[23]一枝已傍日边红:日边,喻皇帝身边。犹言你这枝花已经开到皇帝那边了。
[24]调哄(hong):戏弄,哄骗。
[25]九重春色偏知重:在诸多花里皇帝就偏偏看重你。九重,本指天子所居处。《楚辞·九辩》:“君之门以九重。”剧中指皇帝。
[26]雨云踪:欢会欢爱的情景。
[27]个中:就里,其中底细,其中原由。
[28]寻瘢索绽:挑剔人家的不是。
[29]一谜儿:一味地,总是。自逞心胸:犹任性、一意孤行。逞,放纵、肆行。
[30]作诵:说三道四,说人不好,议论他人。行:用在人名、人称代词后,表处所。
[31]一人独占三千宠:犹“三千宠爱在一身”,指皇帝对后宫三千佳丽的宠爱集中在一个人身上。
[32]敢别有一段心胸:怕是有别的用心吧。指虢国夫人。
[33]须索:须要,必须。元曲中常用。
[34]阙:宫殿,宫阙。丝纶:《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶。”言皇帝之言初出细如丝,及行之于外,则渐大如纶。后世称帝王圣旨、诏书为丝纶。
[35]朱门、戟门:均指贵胄显宦之家。戟,武器名。有唐一代三品官以上可以私门立戟。剧中指杨贵妃出了宫门,进入相府之门。
 
【解读】
 
《恩》写虢国夫人奉召侍宴,得唐明皇的恩宠,“圣意虽浓,人言可畏”。任凭皇上“和哄”、“抟弄”,“央入帐中”,两情“欢如梦”,绸缪处两心同。补足上眥奉召之事。“言言语语,讥讥讽讽”,“羞羞涩涩,惊惊恐恐”,把人们的议论和虢国夫人的羞涩忸怩形容得活龙活现。韩国夫人向虢国夫人道喜,并询问妹妹杨玉环“宫中光景”。虢国夫人告诉韩国夫人,玉环身为贵妃“越发骄纵”,总是“自逞心胸”,一意孤行。在昭阳殿内,“一人独占三千宠”,“惯使娇憨”、“恁使骄嗔”。二人正在谈论,内侍禀报,玉环忤旨,圣上大怒,敕命高力士将杨玉环“送归丞相府中”。因皇帝与虢国夫人的情事,帝妃反目,竟至遣归回杨府,为读者设下悬念。戏剧矛盾冲突初露端倪,也是在表现帝妃爱情的不专一。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!